Hongaarse Taal

De Hongaarse taal heeft  bijna  15  miljoen sprekers. 

De grammatica en de woordenschat van deze taal wijkt sterk af van  talen zoals, het Engels, Frans en Duits.  Voor meer informatie Klik hier ( Wikipedia)   

 

De Hongaarse taal is een officiële taal in de volgende administratieve eenheden. 

 

Europese Unie

De Hongaarse taal is een van de officiële talen van de Europese Unie.

 

Hongarije.

Het Hongaarse is de officiële taal van de Republiek Hongarije. 

 

Roemenië.

De Hongaarse taal is een co-officiële taal in een groot gedeelte van de regio Transsylvanië.

De Hongaarse taal is een co-officiële taal in die administratieve eenheden, waar tenminste 20 % van de bevolking Hongaarstalig was, ten tijde van de volkstelling van 1992.  Alle ambtelijke organen, zoals Politie, lokale politie, prefectuur, rechtbanken, openbaar ministerie, gemeente, organen en gedelegeerde organen van de provincie,  bibliotheken, ziekenhuizen , catastrofe bescherming, grenswacht , openbaar ministerie, Belastingdienst, zijn verplicht op zowel mondeling als Schriftelijk in het Hongaarse te antwoorden.   Dit recht staat in lid 2 van artikel 120 van de Roemeense grondwet.

 

Slowakije.

De Hongaarse taal is een co-officiële taal in Zuid-Slowakije.

Volgends de Slowaakse wet op  het openbaar bestuur is de Hongaarse taal een co-officiële taal in die administratieve eenheden, waar tenminste 20 % van de bevolking Hongaarstalig was, ten tijde van de volkstelling van 1992.  

 

Servië , Kroatië, Slovenië

De Hongaarse taal is een co-officiële taal in bepaalde regio’s  van deze landem

 

Oostenrijk.

De Hongaarse taal is een co-officiële taal in enkele kleine gemeentes.

 

Oekraïne.

De Hongaarse taal,is naast het Roemeens, Russisch en Pools een van de regionale minderheidstalen in Oekraïne.  De NATO heeft recentelijk haar zorgen geuit over het schenden van de Taalrechten van de Hongaarse autonome taal in Oekraïne. 

 

Tot op de dag van vandaag zijn er dorpen en gemeenschappen  in Slowakije, Oekraïne, Roemenie en Servië die volledig Hongaarstalig zijn. De taal leeft dus nog. Dit is misschien ook de reden, dat de taalrechten die de autonome  Hongaarstalige bevolking heeft gekregen aan de hand van verdragen  zoals het vedrag van Trianon, maar ook het Europese Charta voor regionale talen, het kaderverdrag inzake de bescherming van nationale minderheden en bilaterale verdragen in de praktijk niet altijd even goed worden nageleefd. Meer informatie staat op de website van de stichting European Language Rights.